quarta-feira, 15 de julho de 2015

Pontuando diálogos

Hey, people.

Hoje trago aqui ao blog um post que penso que lhes será muito útil. Venho falar de diálogos.

Afinal, você sabem pontuar diálogos corretamente ou não? Sabem onde devem aparecer pontos finais, as vírgulas, as maiúsculas...? Usam aspas ou travessão? E que tipo de aspas? E, afinal, como podem inserir o símbolo do travessão no texto?

Pois é, essas são algumas das questões mais frequentes que eu espero que fiquem esclarecidas quando este post chegar ao fim.

Vamos ir para a primeira parte:


Aspas ou travessão? Afinal, qual é a diferença?

Na verdade, podem pontuar como quiserem. Quer escrevam com um, quer escrevam com o outro sinal de pontuação, a escolha é vossa. Lembrem-se apenas de optar por um ou pelo outro ao longo de toda a história ou poderão confundir os vossos leitores. Decidem qual opção querem e mantenham-na até misturarem as duas já é errado.

Mas... como é que é possível que haja duas opções? De onde saiu isso?

Reza a lenda que, tradicionalmente, em português, se deve usar o travessão para marcar diálogos. (O travessão é esse sinal "". No final do post eu explico como podem arranjar). Aliás, nem as aspas tradicionais do português são iguais àquelas que estão habituados a ver por aí.
As aspas das línguas latinas, as retas ( « » ). No entanto, com o tempo, isso tem vindo a mudar. No Brasil é muito mais usual usarem-se as aspas curvas ("essas"), nem há teclas próprias para aspas retas duplas como há nos teclados portugueses. Apesar de tudo, em Portugal também se tem passado a usar muito mais as aspas curvas duplas. Parece que elas estão cá para ficar, quer as usemos nos diálogos quer não.

De fato, a história das aspas é curiosa e há vários tipos diferente usados em línguas diferentes. Tudo depende da língau em que você está escrevendo ou até do país de onde vem o texto. Aconselho que verifiquem a página da wikipédia que fala do assunto para mais esclarecimentos e podem até investigar por conta própria se continuarem curiosos.

Mas, se é assim, então quais são as diferenças de usar o travessão ou as aspas? Tem regras diferentes?

Como eu já expliquei anteriormente, nas línguas latinas o usual é usar as aspas retas, mas as aspas usadas nos diálogos por aqui, hoje em dia, são as curas ("essas"). E as regras são ligeiramente diferentes.

Isso acontece porque a forma de pontuar diálogos com aspas curvas também não é nossa. Essa forma de escrever diálogos foi adquirida por influência de outra línguas onde essa é a forma predominante. Hoje em dia é aceito na língua portuguesa e é por isso que as aspas são uma opção válida que podem considerar quando escreverem as suas histórias.

Dá para ressaltar que este texto tem em conta a pontuação em inglês americana, já que é seguindo essa norma que as aspas duplas são usadas, e que o inglês britânico tem regras de pontuação próprias, que explicarei por alto no final do texto

Aconselho-os a escolherem a forma que irão deixá-los mais confortáveis, juntamente com as regras correspondentes.

Mas vamos falar logo dessas regras. Elas são fáceis, vocês vão ver.

Começando com uma questão simples:

Você sabe quando deve usar letra maiúscula ou minúscula?

Esse é um erra que eu vejo muito em fanfics, quer pontuem os textos com aspas quer pontuas com travessão. Apesar disse, e contrariamente ao que pode parecer, a solução é bem simples.

Nos diálogos, as regras mais importante dependem do texto. Isso quer dizer que, dependendo daquilo que escreverem junto com a fala, a letra ou será maiúscula ou será minúscula.

Mas daqui a pouco eu entro em mais detalhes sobre isso. Agora, vamos começar com os exemplos sem grandes coisas.

— Gosto de bolo.

~~

"Gosto de bolo."


Pronto, aí temos uma frase bem simples, pontuada das duas formas usuais. E quem não gosta de bolo?

Nessa frase, duvido que haja dúvidas na pontuação. É só colocar a fala a seguir de um travessão ou dentro de aspas, com letra maiúscula no início e ponto final. Sem problemas aqui.

Mas assim não sabemos quem falou, ou como a fala foi dita, ou em que circunstâncias se desenrolou esse diálogo. Nas nossas histórias, costumamos ter muita coisa a dizer sobre as falas. E como fazem nesses casos? Como fazemos se quisermos transmitir uma ideia com mais pormenores, como "O Pedro disse que gosta de bolo"? Como e onde colocamos esse "disse o Pedro"?

Começando pela forma mais simples e mais usual (depois da fala, na parte final da frase).

Exemplo A:

 Queres um sapato? — perguntou a Joana.

~~

"Queres um sapato?" perguntou a Joana.

Pois bem, sim, pode parecer estranho e o Word pode até sugerir que façam aí uma mudança drástica, mas essas duas frases estão bem pontuadas e bem escritas. Comecei de imediato com grases com pontos de interrogação porque quero que entendam uma coisa importante: na pontuação dos diálogos, o que conta realmente é o verbo que acompanha as falas. Mais nada.

Vamos comparar estas com as seguintes.

Exemplo B:

— Queres um sapato? — A Joana esticou um dedo e apontou para os seus pés.

~~

"Queres um sapato?" A Joana esticou um dedo e apontou para os seus pés.

Conseguem ver o que hpa de diferente dos exemplos A para os B? Nos A, depois da pergunta, havia letra minúscula. Nos B, depois de escrevermos exatamente a mesma pergunta, surge uma frase com letra maiúscula. Então os exemplos A estão certos e os exemplos B estão errados? Não. Então são os B certos e os A errados? Também não. Ambos os exemplos estão corretos.

Eu disse ainda há pouco que o que diferenciava a pontuação do diálogo era o verdo que acompanhava a fala, certo? Vamos lá olhar outra vez para os verbos.. E não se preocupem, não há nada gramatical aqui.

Nos exemplos A, o verbo ela "perguntar". Nos exemplos B, os verbos são "esticar" e "apontar". Conseguem ver aqui a solução?

Pois, a verdade é que, para se descrever uma fala, nós usamos verbos que exprimem essa ideia de falar. Verbos como "dizer", "peguntar", "berrar", "inquirir", mesmo que seja através de metáforas ("chutar": — Gosta da Mariana? — chutou Pedrinho."). Todos os bverbos que descrevam o ato de falar e que estejam diretamente ligados à fala têm de vir ligados a essa fala. Essa ligação é expressa através da letra minúscula, que indica que a ideia da fala ainda continua na narração, que uma complementa a outra.

E agora reparem nos exemplos B. Os verbos "esticar" e "apontar" referem-se à fala? Não, claro que não. Referem-se a duas ações que a Joana fez, imediatamente após ter falado. Então isso quer dizer que temos duas ideias diferentes e que não há um verbo de fala que una diretamente a linha do diálogo à narração. Dessa forma, temos de usar letra maiúscula.

Deixo aqui mais exemplos, para irem percebendo melhor. E vou apenas usar pontos de exclamação e de interrogação.

Gosta de chocolate? questionou Madalena.

Gostaria de dançar comigo? O olhar de Rodrigo era sincero.

 Você é louco! Afasta-se de mim!  berrou João.

Sou alérgica a chocolate!  Afastou-se Rita do bolo sobre a mesa.

"Gosta de gatos?" inquiriu Pedro.

"Tenho um enorme gato preto chamado Chinelo!" Sorriu Ricardo ao relembrar das patas fofas do seu Chinelito.

"Não gosto nada de ti!" exclamou Barbara.

"Detesto baratas!" Fugiu Marina para a cozinha.

Perceberam tudo até aqui?

Quando o verbo descreve a fala, o verbo vem com letra pequena, unindo a narração ao que foi dito.
Quando o verbo descreve uma ação paralela ou seguida à fala, então passamos a ter duas ideias diferentes e a letra que vem depois do ponto é maiúscula.

Nesta altura devem estar se perguntando por que só optei por usar frases com pontos de interrogação e exclamação. A minha intenção era que entendessem e não se voltasse a esquecer de que, nos diálogos, é o verbo quem manda e o resto só obedece. É uma ideia bem simples e é ela que rege todas as outras regras.

Tendo isso em mente, vamos agora ver o que acontece em frases mais comuns, frases que tenham pontos finais. Aqui as coisas tornam-se diferentes para o travessão e para as aspas, mas vamos avançar por um de cada vez.

Acho que o melhor é dar um exemplo para vocês poderem pensar e analisar a explicação em seguida.

 Não gosto de cães  disse Ricardo.

 Não gosto de gatos.  Afastou-se Ricardo do animal.

 Tenho pena de ti.  O tom da voz de Madalena era de pura compaixão.

Analisemos estes exemplos. Como podem ver, a letra maiúscula ou minúscula ainda está dependente do tipo de verbo. "Dizer" é um verbo de fala, então vem com letra pequena. "Afasta-se" e "ser" são verbos que descrevem ações e não se aplicam diretamente sobre a fala, mesmo que indiretamente falem dela, como acontece no terceiro exemplo. Nesses últimos dois casos, usou-se a letra maiúscula.

Conseguem reparar agora na outra diferenã entre o primeiro caso e os outros dois? No primeiro não há ponto final, mas nos outros há. Percebam porque usei apenas pontos de exclamação e de interrogação nos anteriores, certo? Porque as regras são diferentes para um e para outro tipo de ponto.

Podemos dizer que, em certos casos, os pontos de exclamação e de interrogação não funcionam realmente como pontos. Eles são marcadores visuais que nos dão a entoação da frase, mas não servem para lhe colocar um final. Nos diálogos, é assim que eles funcionam e é esse o seu papel.

Comparando esses pontos com o ponto final, vemos que o ponto final já serve para colocar um final real nas frases sempre que aparece. Quando a frase não termina na fala e continua na narração através de um verbo que expressa o ato de falar, o ponto não aparece. Quando a frase da fala termina e é seguida de uma outra frase que se refere a uma ação completamente diferente, temos o ponto final, para mostrar que as ideias são diferentes.

Entendem agora o que eu quis dizer com o verbo que manda na pontuação? O tipo de verbo define como a pontuação se comporta a cada cado.

Vamos agora a mais exemplos:

 Adoro gatos!  declarou Maria.

 Não gosto muito da sua tia...  disse Matilde.

 Tem quantos cães?  perguntou Mariana.

 Tem olhos bonitos  aformou a avó.

 Detesto pó!  Estava Maria com os olhos vermelhos de alergia.

 Não gosto do meu pai.  A voz de Pedro era fria como gelo.

 O que aconteceu?  Estava Mariana genuinamente preocupada.

Compreenderam tudo direitinho até aqui?

Vamos avançar e ver, afinal, o que distingue a pontuação com aspas da pontuação com travessão. Vou introduzir mais exemplos, que eu acredito que eles tornam tudo mais simples;

"Adoro camaleões" disse Vania.

"Ama teu marido mais do que eu pensava, não é?" perguntou a sogra.

"O golfinho sabe nadar." Matilde bocejou.

Até aqui, é tudo igual, certo? Mas, quando se relaciona uma frase com a narração com um verbo de fala, deixa de ser.

"O golfinho sabe nadar," disse Matilde.

Notaram ali aquela vírgula? Bom, com as aspas é necessário colocar uma vírgula quando a mesma frase tem fala e tem narração, e se passa de um para a outra.

Ficou claro o porquê da vírgula aparecer ali? Mudou de fala para narração, tem de haver alguma coisa que o indique, então surge a vírgula.

Vamos expandir o exemplo e vamos colocar uma vírgula para eu falar de mais alguns pormenores e da posição na vírgula nessas frases. A fala que vai ser dita será O golfinho sabe nadar, mas o morcego não sabe.

"O golfinho sabe nadar," disse Matilde, "mas o morcego não sabe."

Notem que a vírgula vem sempre junto do primeiro elemento e não junto do segundo. Assim, se primeiro vier algo entre aspas, a vírgula vem dentro das aspas, junto a última palavra desse primeiro elemento. Se a vírgula separar narração de fala, e primeiro vier a narração, a vírgula vem fora das aspas, junto à última palavra da narração (vejam a segundo vírgula do exemplo). Assim, a vírgula que pertencia à fala acaba logo de início. É bem simples, não é?

Agora, aproveitando o exemplo, vamos ver como ficaria intercalada uma pequena narração dentro de uma fala maior com travessão. Reparem no que acontece à vírgula:

 O golfinho sabe nadar  disse Matilde , mas o morcego não sabe.

Ao contrário do que acontece com as aspas, nunca se coloca uma vírgula junto do primeiro elemento, ela vem sempre junto do primeiro elemento, ela vem sempre junto do segundo. Isto quer dizer que não podemos ter vírgulas antes de travessões. Se a fala tiver uma, temos de colocar a narração antes dessa vírgula, para que o travessão possa ficar antes dela, e a vírgula virá acompanhada a fala.

Veja os exemplos:

— O golfinho sabe nadar — disse Matilde — mas o morcego não sabe.

— O golfinho sabe nadar — disse Matilde, — mas o morcego não sabe.

— O golfinho sabe nadar —, disse Matilde — mas o morcego não sabe.

— O golfinho sabe nadar, — disse Matilde — mas o morcego não sabe.

Todas estas frases estão mal pontuada. Pensem assim: a vírgula existe na fala, então tem que estar lá, não pode desaparecer (1). A vírgula pertence à fala, então não pode vir junto da narração, isto não faz sentido (2 e 3). E a última regra é a mais simples: a vírgula nunca vem antes de uma travessão (4).

Assim sendo, só a primeira frase dada anteriormente estava correta:

 O golfinho sabe nadar  disse Matilde , mas o morcego não sabe.

E eu agora pergunto: e se vier um verbo de fala dentro de duas frases diferentes?

O golfinho sabe nadar. O morcego, por sua vez, sabe voar.

Quero colocar "disse Matilde" entre as frases.

Vamos pontuar isso corretamente. Ficaria:


 O golfinho sabe nadar  disse Matilde.  O morcego, por sua vez, sabe voar.

"O golfinho sabe nadar," disse Matilde. "O morcego, por sua vez, sabe voar."


Sim, a narração vai restringir-se apenas a uma frase. O verbo "dizer" está ligado à primeira parte da fala. Depois, a frase termina e começa outra, sem verbo na narração. Assim, temos de assimilar a separação das duas frases da fala com o ponto antes da segunda, separando a primeira da segundo. A narração fica "embutida" nas falas se tiver um verbo de fala. É como se a fala se estendesse e perdurasse durante a narração que a descreve. Só aí é que termina e, terminando a narração, termina a fala que lhe esta ligada.

Em outros casos, se tivermos uma ação no meio da fala, fica assim:


"O golfinho sabe nadar." Sorriu Matilde. "O morcego, por sua vez, sabe voar."

 O golfinho sabe nadar.  Sorriu Matilde.  O morcego, por sua vez, sabe voar.


A ação não está ligada à fala por um verbo de fala, então temos três ideias e três frases distintas.

Se tivermos um verbo um verbo de fala MAIS uma ação, unindo as regras anteriores, fica assim:


"O golfinho sabe nadar," disse Matilde, sorrindo. "O morcego, por sua vez, sabe voar."

"O golfinho sabe nadar," disse Matilde. Ela sorriu. "O morcego, por sua vez, sabe voar."

~~

 O golfinho sabe nadar  disse Matilde, sorrindo.  O morcego, por sua vez, sabe voar.

O golfinho sabe nadar  disse Matilde. Ela sorriu.  O morcego, por sua vez, sabe voar.


Vamos terminar agora falando dos casos com frases maiores.

Apesar de ser correto intercalar uma narração com verbos de falano meio de uma linha de diálogo longa sem a quebrarem, não podem intercalar ações no meio de uma linha de fala grande sem a interromperem. Lembrem-se, os verbos de fala completam o diálogo, a fala estende-se para os verbos de fala... mas os verbos de ação interrompem a fala, abordam ideias completamente diferentes e não se ligam entre si.

Frase longa:

"Eu gosto de caracóis, mas detesto porcos."

Eu gosto de caracóis, mas detesto porcos.

Pode haver narração no meio:

"Eu gosto de caracóis," disse Mariana, "mas detesto porcos."

 Eu gosto de caracóis  disse Mariana , mas detesto porcos.

Ou pode ter a narração no final:

"Eu gosto de caracóis, mas detesto porcos," disse Mariana.

 Eu gosto de caracóis, mas detesto porcos  disse Mariana.

A ideia é que, realmente, narração com verbos de fala completam a fala, onde vierem, e ela segue sem problemas, esteja a narração onde estiver, e desde que não quebre nem interrompa nenhuma ideia que componha a frase.

Mas se tiverem uma ação já não têm essa liberdade. Vejam como se inicia uma frase nova no final por causa do verbo em questão:

"Eu gosto de caracóis, mas detesto porcos." A Mariana coçou o queixo.

 Eu gosto de caracóis, mas detesto porcos.  A Mariana coçou o queixo.

A única maneira de intercalarem uma ação durante uma fala é cortando a fala em várias frases distintas, assim>

"Eu gosto de caracóis..." A Mariana coçou o queixo. "Mas detesto porcos."

 Eu gosto de caracóis... A Mariana coçou o queixo.  Mas detesto porcos.



E pronto, falei que estava terminando. á abordei todas as exceções e todas as situações básicas de pontuação de diálogos.

Foi um post long, mas espero ter ajudado.

Vou deixar, agora, uma lista com exemplo de diálogos um pouco maiores e intercaladoscom mais narração para as duas formas de pontuação. Espero que não tenham mais dúvidas. Estudem os exemplos agora do final e reparem nos verbos e na pontuação usada ao intercalar o diálogo da narrativa.

Boa escrita para você

~~
Queria um pouco mais do teu incrível café mágico.” Lourenço deu um toque na caneca à sua frente, sorriu para a sua filha. “Por favor, claro.”
Está bem, está bem… Mas só porque o senhor é um bom cliente!” Ela saiu da cozinha a correr e no segundo seguinte berrou do quintal, “Com muita ou com pouca terra?”
Lourenço suspirou e depois respondeu de volta, “Com muita, minha senhora!” Ele só esperava que desta vez não houvesse minhocas.
~~
— Odeio-te! — exclamou Renata. Ele tentou aproximar-se dela, mas a mulher foi mais rápida. — Não me toques! — Antes que ela sequer pudesse pensar no que fazia, a sua mão subiu e acertou no rosto dele.
~~
Não acredito nisto!” disse Linda. Olhou à sua volta e ainda lhe custava reconhecer a jarra que fora da sua avó entre os cacos espalhados no chão. As flores jaziam sobre uma poça de água suja. Ela voltou a sua atenção para os seus filhos. “Quem foi que fez isto?” As crianças recusavam-se a olhá-la. “Eu fiz uma pergunta!” exclamou. Eles tremeram, e ela tornou a insistir, “Quem foi o pobre infeliz que fez isto? Juro que se vai arrepender de ter achado que brincar às espadas com a vassoura era uma boa ideia!”
~~
— De certeza que sabes conduzir isto?
Flávia apertou mais as mãos à volta de Hugo. Ele sorriu, mas estava de costas para ela sobre a mota e ela não o viu.
— Sim, de certeza, boneca. — De travão bem preso, ele acelerou um pouco, só para fazer barulho com o motor. Ouviu o guincho dela com prazer e o seu sorriso aumentou. — Estás com medinho? — perguntou. — Se tens medinho, diz-me. Não precisas de vir agora.
Ela mordeu o lábio e apertou-se mais contra ele.
— Claro que não tenho medo! — disse. A sua voz soou surpreendentemente mais firme do que ela estava à espera, e isso agradou aos dois.
Mas Flávia tinha tanto medo que nem sentia as pernas. Apesar de tudo, ela deu por si a incentivá-lo:
— Estás à espera de quê? És tu quem tem medo agora?
Hugo riu-se alto e no momento a seguir a sua risada deixou de se ouvir sobre o som ensurdecedor da mota a arrancar a toda a velocidade.
~~
Já não sei o que mais posso fazer, sabes?” disse Inês. Tinha as sobrancelhas franzidas e a boca contraída numa linha fina. “Tudo me parece tão… estranho,” concluiu. “Não confio em ninguém aqui.”
Sim, eu sei o que queres dizer,” respondeu Rodrigo, pegando na cerveja que tinha sobre a mesa. Fez o líquido girar no seu interior e depois bebeu um gole rápido. “É como se o tempo corresse de forma diferente, não é? As prioridades aqui são diferentes. Mas as pessoas têm-nos ajudado,” concedeu.
Ela suspirou e retrucou, “Esta cidade deixa-me confusa.” Formou-se um beicinho amuado no seu rosto. “Quanto tempo ainda vamos ficar aqui?”
Isso depende.” Rodrigo coçou a sobrancelha direita e pareceu pensativo por um momento. Depois olhou para ela. Não disse nada e tornou a coçar a sobrancelha, com o olhar perdido na parede atrás de Inês. “Isso depende e não é só de nós os dois…”
~~
— Gostas de mim? — perguntou ela. O seu sorriso era confiante. Ela sabia que a resposta seria positiva. Ela só queria torturá-lo por mais um momento.
Ele indicou que sim com um meneio de cabeça.
— Diz-me — insistiu —, gostas realmente de mim?

...


Extras:

1. COMO COLOCAR TRAVESSÕES
Se o vosso teclado tiver o number pad (o “num lock”) do lado direito, é muito simples. Mantenham o dedo sobre a tecla ALT e primam os números 0151. Esse é o código ASCI para o travessão aparecer.
Se tiverem um notebook/computador portátil e ele não tiver o number pad, podem colocar o travessão ao acederem à aba INSERIR do Microsoft Word, acederem a SÍMBOLO e o encontrarem na lista que aparece.
Uma sugestão muito boa é criarem um atalho próprio no programa que usam para escrever para poderem ter o travessão facilmente. O meu atalho é ALT + A. Sempre que eu primo essas teclas, eu coloco um travessão no Word. No Word podem ir a SÍMBOLOS e depois escolher TECLA DE ATALHO para definirem qualquer atalho à escolha para qualquer símbolo que queiram.
Se não tiverem um processador de texto que permita essas edições ou essas inserções de símbolo, podem fazer o que eu faço quando uso o Google docs. Procuro literalmente “travessão Wikipédia” no Google e acedo à página da Wikipédia sobre o travessão. Aí só tenho de copiar o símbolo diretamente da página e colá-lo sempre que precisar de colocar um no texto. Em vez de fazer ALT+A, faço CTRL+V.


...

2. UMA ÚLTIMA DICA SOBRE DIÁLOGOS — O VOCATIVO
Esta dica é um extra. Acrescento-o aqui porque é outro erro grave que incontáveis diálogos nos sites de fanfics têm e que é realmente simples, se quiserem tentar descobrir qual é esse erro.
O vocativo é o que se chama ao “nome” da pessoa com quem estamos a falar.
Se eu me viro para um grupo de pessoas e falo “Gente, socorro!”, esse “gente” é o que eu estou a chamar a esse grupo de pessoas. “Gente” é o vocativo.
Se eu digo “Professor, tenho uma dúvida!”, “professor” é o que eu estou a chamar à pessoa com quem falei. “Professor” é o vocativo da frase.
Se eu digo “Meu amor, podes passar-me o sal?”, “meu amor” é a forma que eu tenho de chamar a pessoa com quem estou a falar, então é o vocativo.
Caso tenham reparado, tudo aquilo que eu identifiquei como vocativo veio entre vírgulas nas frases. É uma regra gramatical muito importante e simples, que basta que interiorizem para não errarem. O vocativo tem sempre de vir entre vírgulas. Ele vem só com uma se estiver encostado ao início ou ao final da frase, mas tem de vir sempre isolado do resto.
Deixo aqui outro mini exemplo de diálogos, mas com alguns vocativos em todas as falas para servir de exemplo:

— Sabes, Pedro, eu detesto o frio…
— Sei sim, Maria, estás sempre a falar disso…
— Estou? Deixa de ser chato, deixa-me em paz, seu… seu chato!
— Eu sou chato? Tu é que és irritante, sua irritante!
— Não sejas mau, irmão, não me quero chatear contigo.
— Nem eu contigo, maninha. Tens razão.
— Vamos fazer as pazes, cabeça de mula?
     — Vamos, ancas de cegonha, vamos…




Agora eu encerro oficialmente este post.
Até o próximo.
Beijos da Ana.